Da, dobro, ali ako ovako nastavi neæe biti još dugo.
Byls už u špice, ale ne na ní.
Био си близу, али никад ниси успео.
Takže vy vidíte do něj, ale ne na něj?
Znaèi možeš videti unutar njega ali ne možeš videti njega?
Ale ne na úkor naší věci.
Али не по цену нашег циља.
Peníze potřebujeme, ale ne na prvním místě.
Mislim, pare jesu na spisku, ali nisu na vrhu spiska.
Lanci, ty jsi legrační... ale ne na jevišti.
Lance, ti si zabavan... van pozornice.
Jo, ale ne na těchhle Filipínách.
Da, ali ne na ovim Filipinima.
Ale ne na tobě, na mně, na nikom.
Nije ga briga za tebe, mene, ni bilo koga drugog.
Dej to do auta, ale ne na veřejnosti.
U autu, ali ne i na otvorenom.
Jasně, pomůžu ti, ale ne na úkor lidského zdraví.
Svakako, ali nikad po cenu zdravlja èoveka.
Cameronová, co za druh nemocí útočí na lidi, ale ne na krysy?
Kameron, koje vrste bolesti utièu na ljude, ali ne i na pacove?
Takže nám vyvstala otázka... jaký druh bakteriální infekce útočí na lidi, ale ne na krysy... a lidské tělo jej nedokáže rozeznat.
A onda pitanje postane koja vrsta infekcije pogaða ljude, ali ne i pacove a koju ljudsko telo ne ume da prepozna?
Reaguje na bolestivý stimul na levé straně, ale ne na pravé.
Reaguje na bolni nadražaj samo na levoj strani.
Pracoval na Harvardu, ale ne na zubní pastě, byl součástí utajovaného experimentálního projektu americké armády, zvaném Calvin Genetics.
Radio je na Harvardu, ali ne na pasti za zube. Bio je deo tajnog eksperimentalnog programa Amerièke vojske koji se zvao Kelvin Genetik. Dali su mu sva sredstva da napravi šta god je hteo.
Že o mně ví a že spolu budeme pracovat, ale ne na tomhle filmu.
Rekao je da sam u njegovom vidokrugu i da æemo raditi zajedno, sam ne na ovom.
Jo, na jednu noc, ale ne na dvě.
Da, na jednu noæ, ali nikad dve.
Povím ti to později, ale ne na normální lince.
Причаћу ти после, али не преко телефона.
Serenu přijali, ale ne na základě výsledků NSZ.
S je primljena, ali ne zahvaljujuæi rezultatima na prijemnom.
Narazil jsem na pár vlkodlaků ale ne na nikoho jako my.
Naleteo sam na nekoliko vukodlaka- -ali ni na koga, kao što smo mi.
Já samozřejmě vím, že děti tohle dělají, ale ne na veřejnosti.
Naravno da znam da deca rade takve stvari,... ali ne javno.
Ale ne na ramenou svého otce.
Али не на раменима свог оца.
Kamkoliv a kdykoliv budeš chtít, ale ne na pořád.
Kadgod i gdegod želiš. Ali ne stalno.
To ano, ale ne na vývar, který se pije z menší misky.
Pa jeste, osim za bujon koji se pije iz malih èinija.
Tvoje holka vypadá dobře, ale ne na dlouho, Chris.
TVOJA CURA IZGLEDA DOBRO. NEÆE JOŠ DUGO.
Jsi tak chladně klidná, ale ne na dlouho.
Tako si opuštena, ali ne zadugo.
Neprobádané území, ještě stále v plenkách ale ne na dlouho.
Ovo je novi teritorij, još je uvek u povojima, ali ne zadugo.
To zajisté, ale ne na Johnově svatbě.
Naravno, ali ne na Džonovoj svadbi!
Poslala mě do nemocnice, ale ne na smrt.
Dovoljan da završim u bolnici, nedovoljan da me ubije.
Jo, ale ne na něčem živém.
Da, da, ali nismo testirali na živom organizmu.
Vzpomínám si na ten den, ale ne na sklo.
Seæam se tog dana ali ne i stakla.
To jsem byl, ale ne na tebe.
Bio sam, ali ne na tebe.
Musím být anonymním zdrojem, ale ne na dlouho.
Mora biti kao da je iz anonimnih izvora, u poèetku, ali... neæe trajati dugo.
Dobře, takže tohle je jako školní video, ale ne na irské škole, spíš jako na americké škole na maturáku.
Ovo je kao školski spot, samo nije irska škola, nego amerièka, matursko veèe je. Je l' ste gledali "Povratak u Buduænost"?
Vím, že jezdit vás rodiče naučili, ale ne na takovém koni.
Znam da su vas vaše porodice uèile da jašete, ali ne konja kao ovaj.
Tvoje sluníčkový intriky možná zabírají na ostatní, ale ne na mě.
Tvoje zajebancije možda deluju na druge, ali ne i na mene.
Poletíš domů touto helikoptérou, ale ne na tomto sedadle.
Vratiæeš se ovim helikopterom, ali neæeš sjedjeti tu.
Musíte vykonat svou pomstu, ale ne na Aellem.
Znam. Moraš se osvetiti. Ali ne Eli...
Ale ne. Na tuhle se nechceš dívat.
Aam, mislim da ne želiš da gledaš taj album.
WHO má prostředky na sledování epidemií, ale ne na věci, o kterých jsem mluvil.
Svetska zdravstvena organziacija ima sredstva za nadgledanje epidemija,
(smích) Proč si tedy myslíme, že záleží na naší volbě koupit ve stínu pěstovanou fair trade kávu za 4 dolary ve znovu použitelném hrnku, ale ne na tom, co děláme se 4.000 dolary na investičních účtech na důchod?
(Smeh) Dakle, zašto mislimo da je naš izbor šolje kafe od četiri dolara, poštene trgovine, zanatske proizvodnje u višekratnoj posudi važan, ali šta radimo sa 4 000 dolara na investicionom računu za naš penzioni plan nije važno?
Býk jejich připouštín bývá, ale ne na prázdno; kráva jejich rodí, a nepotracuje plodu.
Bikovi njihovi skaču, i ne promašuju; krave njihove tele se, i ne jalove se.
0.62851619720459s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?